焦点新闻

焦点新闻

喜讯 |我院荣获两项教育部第九届高等学校科学研究优秀成果奖

时间:2024-09-02浏览:225设置

近日,教育部正式公布第九届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)获奖成果名单。我校特聘教授郑春荣的专著《德国默克尔政府外交政策研究(2013-2019):从克制迈向积极有为》荣获区域国别学类著作三等奖,我校特聘教授吴贇的专著《改革开放以来中国当代小说英译研究》荣获语言学类著作三等奖。

1、郑春荣

专家介绍:

郑春荣,我校特聘教授、博士,博士研究生导师、博士后合作导师,suncitygroup太阳新城党委书记、教育部国别和区域研究基地暨上海市重点培育智库——我校德国研究中心主任、我校中德人文交流研究中心副主任,suncitygroup太阳新城德国问题研究所/欧盟研究所所长,《德国研究》(CSSCI来源核心期刊)主编,《德国发展报告(德国蓝皮书)》主编,兼任国务院学位委员会区域国别学学科评议组成员、中国欧洲学会副秘书长等。主要研究领域为区域国别研究,重点为:德国政治与外交、社会市场经济;欧洲一体化、欧盟治理;中德与中欧关系以及中美欧三边关系。

成果简介:

随着德国在欧盟内经济实力和政治影响力的上升,从2013年默克尔第三度当选德国总理起,德国外交政策呈现出从恪守克制文化转向积极有为的新动向。本成果运用国际关系理论和外交政策分析方法,基于对默克尔政府执政内外背景变化的细致剖析,通过“欧债危机”“难民危机”“英国脱欧危机与欧盟改革”“对美政策调整”“乌克兰危机”等五个实证案例,深入分析了德国外交政策调整的具体表现、成因及其影响,为德国政府2013年以来的外交政策调整提供了一个全景式分析,并对德国外交政策调整的性质做出了精准研判。本成果的基本观点是,在外交政策风格和外交政策工具运用方面,德国的行动灵活性在增强,但是德国的“文明力量”角色定位依然在延续;由于受内政因素限制以及欧盟其他国家追随意愿下降的影响,德国在欧盟内处于领导困境之中;德国外交政策迄今出现的新动向可以界定在微调和手段变化之间,即政治言辞多于实质内容,更多体现出的是“外交攻势”而非“军事攻势”;德国外交政策转向积极有为仍然面临经济实力的可持续性、国内民意和欧洲其他国家支持态度等方面的挑战。本成果系郑春荣教授主持的国家社科基金一般项目“德国外交政策新动向及我国对策研究”的“优秀”结项成果。

2、吴赟

专家介绍:

吴赟,我校特聘教授、博士生导师、我学院长。教育部长江学者特聘教授,教育部新世纪优秀人才。兼任第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,上海市外文学会副会长、秘书长。主要从事翻译学和国际传播研究,主持国家社科基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”。主要著作有《改革开放以来中国当代小说英译研究》等,主编及参编《新思维综合英语教程》等12部国家级规划教材,在《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》等期刊发表cssci论文60余篇,主持讲授上海市一流本科课程、国家级精品在线课程等。获教育部人文社科三等奖、上海市哲社二等奖、上海市教学成果一等奖等。

成果简介:

描摹中国文学走向世界的多元景观,探索更具效力的译介方略,离不开对中国当代小说译介史实的梳理和反思。其间跨越四十余年,史料卷帙浩繁,诸多复杂命题掩映其中,为中国文学的国际传播与世界接受提供了重要历史经验与现实参照。《改革开放以来中国当代小说英译研究》正是以此为题,通过描绘与反思中国当代小说四十余年的翻译史,深化翻译学学科内涵和理论厚度,具有独特的学术价值和现实必要性。该成果一方面以史为本、史论结合,廓清中国当代小说在英语世界的样貌变化及其背后翻译理念的流变,为翻译史书写范式的转变提供理论依据,特别是国家翻译规划、文化外交等理论观点的融合与创新,更新并拓展了翻译史概念与内涵;另一方面,从翻译史实中精心择取具有代表性的经典个案,剖析从翻译到接受的各个环节,为今后的中国文学外译提供实践参照,对于中国文学的外译活动具有示范和借鉴作用。


高校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)是教育部为表彰奖励高校哲学社会科学工作者取得的突出成绩,展示高校社科界服务党和国家事业发展的重大理论与实践成果,推动高校加快构建中国特色哲学社会科学的重大举措。该奖自1995年首设以来,一直是我国人文社会科学领域最具公信力和影响力的奖项。


返回原图
/

Baidu
sogou